Aucune traduction exact pour وفق بين

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe وفق بين

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Im Libanon, wo staatliche Macht zwar prinzipiell in freien Wahlen, aber nach einem strengen, den politischen Betrieb oft lahm legenden Proporz zwischen zerstrittenen konfessionellen Gruppen verteilt wird, halten immerhin 82 Prozent die Demokratie für die beste Staatsform.
    وفي لبنان يجد 82 في المائة الديمقراطية أفضل أنواع الحكم، وهو البلد الذي توزع السلطة السياسية فيه من خلال انتخابات حرة من حيث المبدأ، لكن وفق نظم محاصصة دقيقة بين الطوائف الدينية ، الأمر الذي يعطل في الغالب العملية السياسية.
  • Wohin also mit den Kurden (je nach Quelle 2,5 bis 4 Millionen der 23 Millionen Syrer), den Armeniern, die zwei Prozent der Bevölkerung ausmachen, den Tscherkessen, Turkmenen oder aramäisch sprechenden Christen (jeweils unter ein Prozent)?
    ولكن إلى أين يذهب الأكراد إذن الذين يتراوح تعدادهم وفق المصادر المختلفة ما بين اثنين ونصف مليون وأربعة ملايين من عدد سكان سوريا الذي يصل إلى 23 مليوناً)؟ وإلى أين بالأرمن الذين يشكلون نسبة اثنين في المئة من السكان؟وإلى أين بالشركس والتركمان والمسيحيين الذين يتحدثون الآرامية (وكل فئة منهم يقل عددها عن نصف في المئة من عدد السكان)؟
  • c) den unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder zu bitten, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, den zuständigen Organisationen und Organen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, dem Ausschuss für die Rechte des Kindes und dem Menschenrechtsrat, sowie mit Regionalorganisationen, nationalen Institutionen und der Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, die weite Verbreitung der Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder18 zu fördern, die wirksame Weiterverfolgung ihrer Empfehlungen im ersten Jahr im Rahmen eines integrierten Ansatzes zu unterstützen, der die Dimensionen der öffentlichen Gesundheit, der Bildung, des Kinderschutzes und der Menschenrechte miteinander verknüpft, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die in der ersten Weiterverfolgungsphase erzielten Fortschritte vorzulegen und einen Ausblick auf die für weitere Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen in der Studie erforderliche Strategie zu geben;
    (ج) أن تدعو الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، بالتعاون مع الدول الأعضاء والمؤسسات والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة حقوق الطفل، ومجلس حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية، والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى العمل على نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال(18) على نطاق واسع، وتقديم الدعم للسنة الأولى من متابعة توصياتها بشكل فعال وفق نهج متكامل يربط بين الأبعاد المتعلقة بكل من الصحة العامة والتعليم وحماية الطفل وحقوق الإنسان، وإلى موافاة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين بتقرير عن التقدم المحرز في المرحلة الأولية من المتابعة، وإلى التكهن بالاستراتيجية اللازمة لمتابعة تنفيذ هذه الدراسة؛